Les mots et expressions entendus dans les années 1950-60 en pays de Nîmes, sont confrontés aux pays de même culture: Camargue, Cévennes, Provence jusqu'à Marseille et au-delà... Ouest-languedocien (Montpellier, Béziers) avec de nombreuses incursions en pays toulousain. Plus de 5 000 mots et expressions. Edition AELOc -2024 - René DOMERGUE - 768 pages -...
Les supports audios représentent un complément qui facilite la compréhension et l’appropriation. Les supports audio des textes de la méthode au format MP3. Téléchargement gratuit. Après avoir finalisé votre commande, vous recevrez dans votre boite mail un lien pour le téléchargement des fichiers.
"DAU TÈMPS DE L'ESCÒLA MAIRALA" Cet ouvrage, destiné aux enseignants de maternelle, les accompagnera pour enseigner le provençal en classe, et permettra aux élèves d’entrer dans la langue dès le plus jeune âge. Il s’articule autour d’un livre du maître et d’un fichier pour l’élève,rassemblés dans un seul ouvrage.
Edition bilingue Italien-Provençal, traduit de l'italien par Alain Barthélémy-Vigouroux Edition AELOc, 15x21 L’AELOc a bénéficié de l’aimable autorisation d’Enrico Berio pour publier le texte et la traduction provençale de l’ensemble des chapitres ayant trait au séjour en Provence de l’auteur Giambattsta Cane (né en 1868 en Ligurie).
Édition AELOc - Textes Élie Lèbre et Alain Barthélémy-Vigouroux - Bilingue français/provençal (graphie classique) - 248 pages - format 21x15cm - Photographies originales d'époque. Texte provençal (mp3) enregistré par l'auteur: téléchargement offert sur le site de l'aeloc
"DAU TÈMPS DE L'ESCÒLA MAIRALA" Les supports audios représentent un complément qui facilite la compréhension et l’appropriation. Les supports audio des textes de la méthode au format MP3. Téléchargement gratuit. Après avoir finalisé votre commande, vous recevrez dans votre boite mail un lien pour le téléchargement des fichiers.
Un ouvrage destiné aux personnes souhaitant enseigner le provençal ainsi qu’à celles qui ont l’intention de l’apprendre. Edition Edisud, format 21x30 Le livre du maître 76 pages
Edition AELOc - Quadrichromie - Format 21x21cm -20 pages - graphie mistralienne et graphie classique. Ce livre est issu du projet "Cantejadas de Leon" qui s'est déroulé dans les écoles du Pays d'Aix-en-Provence de 2020 à 2021. Ce conte musical est illustré par Liza, autour du texte de narration ainsi que les paroles des chants interprétés avec les...
10016 - Editions Grandir - Quadrichromie - 30 pages - format 25 x13 - Un album de quatre contes de Provence, pour petits et grands - Rémy Salamon - traductions de Betty Alasio, Mirelha Combe-Trinquier, Yannick Chaumette et Joan-Pèire Reynaud.Version en provençal, graphie classique
Un ouvrage destiné aux personnes souhaitant enseigner le provençal ainsi qu’à celles qui ont l’intention de l’apprendre. Edition Edisud, format 21x30 L'ensemble des deux volumes: Le livre du maître 76p + les fiches pour l'élève 127p
Un còp èra un lobatàs negre que li agradava pas sa color!Ed. Auzou - Quadrichromie – format 21,5x21,5– 32 pages. Textes Orianne Lallemand - Illustrations Éléonore Thuillier Traduction en provençal (graphie classique) Jean-Pierre Reynaud.
Soutenez notre action pour le développement de l’enseignement de la langue et de la culture d’oc.Vous pouvez ici renouveler votre adhésion ou adhérer à l’association pour l’année civile en cours. Merci d'effectuer le règlement en ligne par carte bancaire: Paiement sécurisé par Carte Bancaire sur le site "HelloAsso"
Parli, parles, parla... Les enregistrements des textes de la méthode en MP3, téléchargeables gratuitement. « Consignes pour le maître » voir l'onglet "Téléchargement" en bas de page.
Les supports audios représentent un complément qui facilite la compréhension et l’appropriation. Les supports audio des textes de la méthode au format MP3. Téléchargement gratuit. Après avoir finalisé votre commande, vous recevrez dans votre boite mail un lien pour le téléchargement des fichiers.
Y’ a un jardin devant chez moi.Un arbre y est planté.- Quand serai-je couvert de bourgeons ?se demande-t-il.Le printemps est là et l’abricotier du jardin se couvre de bourgeons, de fleurs et bientôt de fruits… Ed. AELOc - 2021- 32 pages - relié -22,9 cm × 22,8 cm - Auteurs: Ginou Jussel et Perrine Boyer - Traduction en provençal (graphie classique):...
Ed. Grandir – Quadrichromie – format 21x29,7 – 21 pages Bellagamba- Texte arabe : Hassan Musa – Traduction Guiu Martin – Provençal (graphie classique) / Arabe
Edition bilingue Italien-Provençal, traduit de l'italien par Alain Barthélémy-Vigouroux Edition AELOc, 15x21 L’AELOc a bénéficié de l’aimable autorisation d’Enrico Berio pour publier le texte et la traduction provençale de l’ensemble des chapitres ayant trait au séjour en Provence de l’auteur Giambattsta Cane (né en 1868 en Ligurie).
C'est un service d'édition et de vente par correspondance d'albums pour la classe, d'ouvrages de jeunesse, manuels, CD, documents pédagogiques écrits, audios ou numérisés. Ces documents sont destinés à tous les publics, enseignant ou pas, et s'adressent à tous ceux qui souhaitent voir se développer l'usage de la langue d'oc.
Une association créée en 1987 qui rassemble toutes les personnes qui enseignent la langue d’oc ou veulent aider à son enseignement dans les établissements scolaires, publics et privés, ou dans le milieu associatif, professionnels ou bénévoles, en activité ou en retraite.
L’AELOc est une association ouverte à tous, favorisant l’échange et le dialogue: elle s’adresse aux occitanistes comme aux mistraliens, ou à ceux qui n’ont pas de préférence.
L’AELOc affirme que la langue d’oc appartient à tous les habitants de Provence-Alpes-Côte d’Azur quelle que soit leur origine. Elle agit pour valoriser tous les parlers authentiques de notre région, et pour resserrer les liens avec les autres régions occitanes ainsi qu’avec l’espace catalan et plus généralement le monde latin et méditerranéen.