Nouveau Gripeton e lei colors / Gripetoun e li coulour de Liza Agrandir l'image

Gripeton e lei colors / Gripetoun e li coulour de Liza

22002

Neuf

Edition AELOc - Quadrichromie - Format 21x21cm -20 pages - graphie mistralienne et graphie classique.

Ce livre est issu du projet "Cantejadas de Leon" qui s'est déroulé dans les écoles du Pays d'Aix-en-Provence de 2020 à 2021. Ce conte musical est illustré par Liza, autour du texte de narration ainsi que les paroles des chants interprétés avec les enfants, en provençal et parfois en anglais.

Plus de détails

5,00 € TTC

En savoir plus

LIZA « Gripeton e lei colors / Gripetoun e li coulour »

« Leo(u)n » est un « Gripeto(u)n », un lutin, un personnage qui s’inscrit dans la lignée des héros des contes et légendes de Provence et dont la langue naturelle est le Provençal. Un jour, des corbeaux noirs viennent voler les couleurs du paysage dans l’espoir de pouvoir les utiliser pour teindre leur plumage. Le lutin part à l’aventure pour retrouver les couleurs.
Il a dans son sac des objets magiques et un tableau qu’il devra peindre à chaque étape. Il sera aidé dans sa quête par «Ellie», une elfe celtique qui, elle, parle Anglais. En chemin ils croiseront une sorcière, un géant, un dragon...

Les musiques et les paroles des chansons de ce conte musical « Gripeton e lei colors / Gripetoun e li coulour » sont des compositions originales de Liza.
Les textes sont majoritairement en Provençal - Occitan Langue d’Oc, avec quelques passages en Anglais (langue de « Ellie the Pixie »).

Avis

Aucun avis n'a été publié pour le moment.

Donnez votre avis

Gripeton e lei colors / Gripetoun e li coulour de Liza

Gripeton e lei colors / Gripetoun e li coulour de Liza

Edition AELOc - Quadrichromie - Format 21x21cm -20 pages - graphie mistralienne et graphie classique.

Ce livre est issu du projet "Cantejadas de Leon" qui s'est déroulé dans les écoles du Pays d'Aix-en-Provence de 2020 à 2021. Ce conte musical est illustré par Liza, autour du texte de narration ainsi que les paroles des chants interprétés avec les enfants, en provençal et parfois en anglais.