Un ouvrage destiné aux personnes souhaitant enseigner le provençal ainsi...
Un còp èra un lobatàs negre que li agradava pas sa color!Ed. Auzou...
Soutenez notre action pour le développement de l’enseignement de la...
Parli, parles, parla... Les enregistrements des textes de la méthode en...
Les supports audios représentent un complément qui facilite la...
Edition bilingue Italien-Provençal, traduit de l'italien par Alain...
Les mots et expressions entendus dans les années 1950-60 en pays de...
Aucun fournisseur
Mots-clés
Un ouvrage destiné aux personnes souhaitant enseigner le provençal ainsi qu’à celles qui ont l’intention de l’apprendre. Edition Edisud, format 21x30 L'ensemble des deux volumes: Le livre du maître 76p + les fiches pour l'élève 127p
Un còp èra un lobatàs negre que li agradava pas sa color!Ed. Auzou - Quadrichromie – format 21,5x21,5– 32 pages. Textes Orianne Lallemand - Illustrations Éléonore Thuillier Traduction en provençal (graphie classique) Jean-Pierre Reynaud.
Soutenez notre action pour le développement de l’enseignement de la langue et de la culture d’oc.Vous pouvez ici renouveler votre adhésion ou adhérer à l’association pour l’année civile en cours. Merci d'effectuer le règlement en ligne par carte bancaire: Paiement sécurisé par Carte Bancaire sur le site "HelloAsso"
Parli, parles, parla... Les enregistrements des textes de la méthode en MP3, téléchargeables gratuitement. « Consignes pour le maître » voir l'onglet "Téléchargement" en bas de page.
Les supports audios représentent un complément qui facilite la compréhension et l’appropriation. Les supports audio des textes de la méthode au format MP3. Téléchargement gratuit. Après avoir finalisé votre commande, vous recevrez dans votre boite mail un lien pour le téléchargement des fichiers.
Y’ a un jardin devant chez moi.Un arbre y est planté.- Quand serai-je couvert de bourgeons ?se demande-t-il.Le printemps est là et l’abricotier du jardin se couvre de bourgeons, de fleurs et bientôt de fruits… Ed. AELOc - 2021- 32 pages - relié -22,9 cm × 22,8 cm - Auteurs: Ginou Jussel et Perrine Boyer - Traduction en provençal (graphie classique):...
Ed. Grandir – Quadrichromie – format 21x29,7 – 21 pages Bellagamba- Texte arabe : Hassan Musa – Traduction Guiu Martin – Provençal (graphie classique) / Arabe
Edition bilingue Italien-Provençal, traduit de l'italien par Alain Barthélémy-Vigouroux Edition AELOc, 15x21 L’AELOc a bénéficié de l’aimable autorisation d’Enrico Berio pour publier le texte et la traduction provençale de l’ensemble des chapitres ayant trait au séjour en Provence de l’auteur Giambattsta Cane (né en 1868 en Ligurie).
Ed. Lirabelle/AELOc - Quadrichromie - Format 30,5x23,5 - 30 pages.Texte Véronique Deroide, illustrations Francesco Giustozzi Traduction en provençal (graphie classique) Mirèio Combe-Trinquier.
10016 - Editions Grandir - Quadrichromie - 30 pages - format 25 x13 - Un album de quatre contes de Provence, pour petits et grands - Rémy Salamon - traductions de Betty Alasio, Mirelha Combe-Trinquier, Yannick Chaumette et Joan-Pèire Reynaud.Version en provençal, graphie classique
Ed.Vistedit – Quadrichromie – souple – format 20x20 – 24 pages Texte provençal Jaume Costa – Illustrations Virginie Grosos - Graphie classique.